Julio Cortázar – Un certain Lucas
traduit de l’espagnol (Argentine) par Laure Bataillon
Editions Gallimard Collection Folio
Prix ISBN : 6,80 € – 978-2-07-045740-3 – 27 février 2014 – 180 pages
www.folio-lesite.fr
traduit de l’espagnol (Argentine) par Laure Bataillon
Editions Gallimard Collection Folio
Prix ISBN : 6,80 € – 978-2-07-045740-3 – 27 février 2014 – 180 pages
www.folio-lesite.fr
L’Argentine, invité du Salon du Livre de Paris (du 21 au 24 mars 2014)
Saviez-vous que les chats étaient des téléphones ? Que les tables lèvent le pied quand elles se retrouvent seules ? Que l’avenir de la natation sportive réside dans des piscines remplies de farine ? Et combien il est difficile de tuer l’hydre de nos obsessions et de conserver malgré tout quelque chose de soi ?
N’osant s’autoriser l’autobiographie, Julio Cortázar utilise des subterfuges. Le voici qui nous offre un tour de Lucas en cinquante saynètes. Autant de courts textes qui lient la réflexion métaphysique à la farce et nous offrent la plus jouissive des leçons : comment faire un pied de nez au sérieux ?