♥♥♥♥ Sahar Delijani – Les Jacarandas de Téhéran
traduit de l’anglais par (Etats-Unis) par Pauline Miller-Fleuret
Editions Albin-Michel
Prix : 19,50 € – ISBN : 978-2-226-25616-4 – Parution : 2 avril 2014 – 300 pages
www.albin-michel.fr
♥♥♥♥ L’action, qui se déroule de 1983 à 2011, suit l’itinéraire d’un groupe d’hommes, de femmes et d’enfants liés par le sang ou réunis par les flux de l’Histoire. Ce sont eux, les enfants du jacaranda : Neda, née dans la prison d’Evin à Téhéran, arrachée à sa mère après quelques mois ; Omid qui, à trois ans, a vu l’arrestation de ses parents, activistes politiques ; Sheida qui apprend, vingt ans après les purges violentes dans les prisons iraniennes, que son père y a été exécuté.
Portrait émouvant de trois générations marquées à vie par des années de répression et de lutte et pourtant unies par un même rêve de liberté et de justice, le livre de Sahar Delijani est d’un réalisme saisissant. Inspiré de l’histoire de sa propre famille, ce roman évoque pourtant des sujets universels. Son écriture, d’une puissance narrative rare, parvient à captiver le lecteur de bout en bout.
Sahar Delijani a été nominée à deux reprises pour le prix Pushcart. Née en 1983 dans la prison d’Evin à Téhéran, elle a grandi en Californie et est diplômée de l’université de Berkeley. Aujourd’hui, elle vit à Turin avec son mari. Evénement de la foire de Londres en 2012, Les Enfants du jacaranda, son premier roman, est en cours de traduction dans 21 pays.