Jennifer Clément – Prières pour celles qui furent volées
Traduit de l’anglais par Patricia Reznikov
Editions Flammarion
Prix : 20 € – ISBN : 978-2-0813-1427-6 – Parution : 20 Août 2014 -272 pages
Ladydi, quatorze ans, est née dans un monde où il ne fait pas bon être une fille. Dans les montagnes de Guerrero au Mexique, les femmes doivent apprendre à se débrouiller toutes seules, car les hommes ont quitté les uns après les autres la région pour une vie meilleure. Les barons de la drogue y règnent sans partage. Les mères déguisent leurs filles en garçons ou les enlaidissent pour leur éviter de tomber dans les griffes des cartels qui les « volent ». Et lorsque les 4×4 patrouillent dans les villages, Ladydi et ses amies se cachent dans des trous creusés dans les arrières-cours, pareilles à des animaux qui détalent pour se mettre en sécurité. Alors que la mère de Ladydi attend en vain le retour de son mari, la jeune fille et ses amies rêvent à un avenir plein de promesses, qui ne serait pas uniquement affaire de survie.
Portrait saisissant de femmes sur fond de guerre, Prières pour celles qui furent volées, écrit dans une langue brûlante et charnelle, est une histoire inoubliable d’amitié, de famille et de courage.
« Ce roman est un hymne à la fois exubérant et profondément émouvant à la gloire de la détermination de son héroïne mais également à sa loyauté, de son empathie et de son amour. » New York Times.
Jennifer Clément est née dans le Connecticut mais ses paretns on t déménagé à Mexico alors qu’elle avait seulement un an. Président de la branche mexicaine de l’organisation internationale de défense des droits de l’homme PEN de 2009 à 2012, membre de l’Association mexicaine des créateurs d’art, elle est l’auteure du récit En compagnie de Basquiat, ainsi que de plusieurs recueils de poèmes. Son dernier roman Prières pour celles qui furent volées a été acclamé par la critique et connait un grand succès. Il est en cours de traduction dans plus de dis-sept pays.. Jennifer Clément vit actuellement à Mexico City.