Jesper Malrose – Borgen
traduit par Andreas Saint Bonnet
Editions Actes Sud
Prix 9,90 € – ISBN : 978-2-330-04854-9 – Parution : 8 avril 2015 – 524 pages
Le jour où Birgitte Nyborg accède au pouvoir, sa vie bascule. Devenue Premier ministre, celle qui défendait avec ardeur ses convictions politiques en tant que chef du parti centriste danois fait son entrée à Borgen, «le château», où siège le Parlement. Soutenue par son mari et ses deux enfants, Birgitte est une femme épanouie dont le caractère bien trempé a fait la réputation tant auprès de ses adversaires que de son audacieux spin doctor. Saura-t-elle tout mener de front ? Contracter les bonnes alliances ? De compromis en compromissions, jusqu’où exercer le pouvoir ? S’appuyant sur une narration rythmée et des personnages complexes et attachants, Jesper Malmose dresse le tableau d’un Danemark en proie aux problématiques contemporaines, approfondit sans complaisance la question des relations entre politique et médias et défend l’accession nécessaire des femmes aux plus hautes responsabilités. Un roman aussi captivant que la série éponyme, primée dans toute l’Europe.
Pourquoi le lire ?…
Parce que toute ressemblance avec la réalité, ou un désir de réalité, n’est peut-être pas fortuite : Borgen a des airs de « démocratie pour les nuls ». Et il faut croire qu’il y a pas mal de nuls, puisque le feuilleton danois a été acheté par plus de 65 pays, et pas que des démocraties very démocratiques. Parce que le livre dont nous parlons est l’adaptation littéraire d’une série télé (généralement, c’est l’inverse), dont l’auteur, Jesper Malmose, est scénariste (à succès) de métier (mais pas de Borgen). C’est alambiqué, comme procédé, mais c’est diablement efficace. Parce que lire prend plus de temps que de regarder la télé, et le plaisir qui va avec aussi. (Marine de Tilly – Le Point du 7 novembre 2013)