Kenzaburô Ôé – Notes de Hiroshima
traduit par Dominique Palme
Editions Folio
Prix : 7 €ISBN : 978-2070445646 – Parution : 26 janvier 2012 – 288 pages

En août 1963, Kenzaburô Oé, alors brillant écrivain de vingt-huit ans, part à Hiroshima faire un reportage sur la neuvième Conférence mondiale contre les armes nucléaires. Indifférent à la politique politicienne, il est immédiatement sensible aux témoignages des oubliés du 6 août 1945, écartelés entre le « devoir de mémoire » et le « droit de se taire » : vieillards condamnés à la solitude, femmes défigurées, responsables de la presse locale et, surtout, médecins luttant contre le syndrome des atomisés, dont la rencontre allait bouleverser son oeuvre et sa vie.

Kenzaburô Ôé - Notes de HiroshimaDans leur héroïsme quotidien, leur refus de succomber à la tentation du suicide, Oé voit l’image même de la dignité. Quel sens donner à une vie détruite ? Qu’avons-nous retenu de la catastrophe nucléaire ? « À moins d’adopter l’attitude de celui qui ne veut rien voir, rien dire et rien entendre, demande-t-il, qui d’entre nous pourra donc en finir avec cette part de Hiroshima que nous portons en nous-mêmes ? » A aucune de ces questions, toujours d’actualité, Oé n’apporte de réponse. Il s’interroge, nous interroge. Ainsi confère-t-il à son « reportage » la dimension d’un traité d’humanisme d’une portée universelle.